Akio Mosuto Gennin
Počet príspevkov : 11 Join date : 03. 10. 11 Age : 30 Bydlisko : Morava xD
Info Ryo: (50/0) Klan: Mosuto Vek postavy: 15
| Předmět: Výpomoc s překladem 17/10/2011, 22:35 | |
| (Předem se omlouvám Adminum, že to píšu jsem, ale nikde jinde mě nenapadlo, že bych to mohl napsat...) Vytvořil jsem tento topic z jednoho prostého důvodu. Každý dobře ví, že někdy je docela lehké vymyslet techniku a pak i její český název, ale v jednom je háček. Jak ji pojmenovat v Japonštině?...Všichni známé našeho známého kamaráda Strýčka Googla, jehož překladatel nám ty techniky přeloží, ale to je právě taky problém. Mnozí z nás ví, jak to dopadá, když překládá angličtinu. Podobně je to i z Japonštinou...dokonce i někdy jednotlivá slovíčka přeloží dobře a je lepší, když vám s tím pomůže někdo, kdo se aspoň trochu v Japonštině orientu a možná ji i umí. Není to lehký jazyk a je v něm spoustu skládání, zkracování a jiných věcí...Na nějaké techniky jsem se tady díval a všiml si jejich jasného překladu z google...no a nemůžu říct, že správného...Proto zde budete mít možnost poprosit o kontrolu a nebo o překlad určité techniky...já sám se v Japonštině trochu vyznám, ale určitě i někteří další zdejší lidé taky, třeba Admini...nevím...ale jistě, když budou moct, tak taky rádi pomohou...vědět, jak je určité slovíčko v jiném jazyce, není to stejné ho pak třeba napsat v technice...na to se musí dávat velký pozor a věřte nebo ne...Gogle na toto pozor nedává... Proto tady pak máte tento topic a tady to potom můžeme spolu vyřešit... Příklad chyby Googlu:Drak - Google - Doragon - Doopravdy - Ryuu Živel vítr: Vzdušná čepel - Google - Fuuton: Eaburēdo - Doopravdy - Fuuton: Fuhasaki ( Fu - Fuuton, Hasaki - čepel = Fuhasaki - příklad japonského tvoření slov (technik) ) Doufám, že to některým v budoucnu pomůže a tvoření technik teď bude mnohem jednodušší (Pokud to bude tady vadit, rád bych poprosil tedy o přesunutí do správné místnosti...děkuji ) | |
|
Uchiha Shinshou Hokage (Kyuubi no jinchuuriki)
Počet príspevkov : 113 Join date : 25. 08. 11 Age : 33
Info Ryo: (440/0) Klan: Uchiha Vek postavy: 23
| Předmět: Re: Výpomoc s překladem 17/10/2011, 22:51 | |
| Ja nepoužívam google T, ale iný internetový prekladač, ktorý sa mi zdá trošku lepší. Avšak na japonský pred si nepotrpím, viz. môj podpis. Taktiež som dal možnosť hráčom techniky pomenovať aj v Slovenskom, Českom či Anglickom jazyku. Ale hej, ak by niekto potreboval pomoc s prekladom, môže ti pokojne napísať PM, a ak budeš chcieť, napíšeš dotyčnému preklad.
| |
|
Akio Mosuto Gennin
Počet príspevkov : 11 Join date : 03. 10. 11 Age : 30 Bydlisko : Morava xD
Info Ryo: (50/0) Klan: Mosuto Vek postavy: 15
| Předmět: Re: Výpomoc s překladem 17/10/2011, 23:19 | |
| Jo díky xDD...a¨vím, že je na výběr, ale přeci je to někdy dobrý to mít přeložený xD ... Zní to pak líp a i Anglicky je to takový lepší, než třeba česky xDD | |
|
Sponsored content
| Předmět: Re: Výpomoc s překladem | |
| |
|